Salut, je suis Maryse, Transcréatrice franco-canadienne

Je suis Française-Canadienne et j’habite à Montreal, Canada

Maryse a plus de vingt ans d’expérience en agence de publicité à Montréal, dont JWT, D’ARDY, BBDO, pour n’en nommer que quelques-unes. Au sein de diverses équipes de création à titre de rédactrice, elle a créé, adapté et transcréé des campagnes publicitaires pour de grandes marques telles que Kraft, Nestlé, Toshiba, Effem Foods, P&G, BF GOOdrich, Wiltshire, Philips, Inglis, Primo Foods, Dare, Hostess, Duracell, Braun, Gilette. Elle a développé ou adapté des scripts télé, des annonces imprimées, des scripts radio, des vidéos et une quantité d’autres outils de communication et dirigé de nombreux acteurs et annonceurs en studio et sur les plateaux de tournage.

En 2009, Maryse a fondé INTOFRENCH (en français). Entourée de quelques collaborateurs, elle offre, depuis ce temps, son expertise à une gamme de clients satisfaits qui lui restent fidèles. Devenue spécialiste de l’adaptation de publicités anglaises en français canadien, elle propose tantôt des titres, des versions françaises de sites internet, des transcriptions de scripts vidéo. Elle sélectionne les acteurs et annonceurs et continue de diriger les voix en studio en s’assurant que la couleur canadienne-française soit respectée.